Skip to content


DDjohnston2compressedD.D. Johnston is a novelist and short story writer. He lives in Cheltenham and works at the University of Gloucestershire, where he is a University Teaching Fellow and a senior lecturer in Creative Writing.

Cover for the Spanish Edition of Peace, Love & Petrol Bombs

Cover for the Spanish Edition of Peace, Love & Petrol Bombs

His first novel, Peace, Love, & Petrol Bombs, featured in The Sunday Herald’s Books of the Year for 2011, as a choice of Helen Fitzgerald, who said “Peace Love & Petrol Bombs, the debut novel by DD Johnston (AK Press, £8.99), is a non-preachy coming-of-age story set amid the complex and chaotic backdrop of anti-capitalist politics. It’s also funny as all hell.” Popmatters wrote, “this genial, engaging, yet serious search for meaning in a commodified global culture deserves wide acclaim” (John L. Murphy). While The Morning Star wrote that “Peace, Love and Petrol Bombs has a very urgent relevance now and for the immediate future” (Paul Simon). Peace, love, & Petrol Bombs has been recorded as an audio book for, and is published in Spanish as Paz, amor y cócteles molotov (Hoja de Lata, 2013; translated by Raquel Duato García).

Thrub coverHis second novel, The Deconstruction of Professor Thrub (Barbican Press, 2013) , made the judges’ longlist for the Goldsmith’s Prize and was a 2013 book of the year in The Morning Star, where it was described as “determinedly extraordinary”. The Warwick Review called it “an ambitious, erudite work with a profound interest in the world as we find it,” while described it as “A historical epic, a story about love, revolution and the university, with echoes of Luther Blissett’s Q and a lot of laughs.”

The Secret Baby RoomIn summer 2015, Barbican Press will publish his third novel, The Secret Baby Room. As far removed from Thrub as is imaginable, The Secret Baby Room is a page-turning mystery suspense thriller.

D.D. Johnston also writes a bit of short fiction, and you can read one of his stories, ‘The Invitation’, online in issue six of the lampeter Review. An earlier version of the story was shortlisted for the Bridport Prize.

Links are also available to online interviews with the author, essays by the author, and – in a nod to social media culture – pointless lists of stuff the author likes. Thanks for reading and please see below for latest news, events, and ramblings, or follow him on Twitter.

The Secret Baby Room – a new novel by D.D. Johnston

The Secret Baby RoomYou think you’re ready for children. Your husband says he’s ready for children. The only problem is your new neighbourhood, where children disappear.

Coming summer ’15, from Barbican PressThe Secret Baby Room is a suspense thriller from D.D. Johnston.

Claire Wilson was in the spare room of her new home, unpacking a box marked ‘miscellaneous,’ when she glanced up and saw the strangest thing. High up in the abandoned tower block that overshadowed their estate, a woman was bottle-feeding a baby.

Why would anyone take a baby into a derelict tower block? And why is her next-door neighbour so determined to delay the block’s demolition? In a Manchester neighbourhood plagued by unexplained tragedies, Claire’s only allies are an eccentric white witch, a wild-child party girl, and a husband with too many secrets. In ten days’ time, the tower block will be reduced to rubble and dust. Do you look the other way or do you dare to push open the door?

Feminism and The Deconstruction of Professor Thrub

Writing in EducationI was grateful to read a review of The Deconstruction of Professor Thrub in Issue 62 of Writing in Education (p-86), and I appreciate the reviewer, Holly Howitt-Dring, engaging with the book. There’s something very undignified about authors quibbling with  criticisms of their work, and I never challenge criticisms of a novel’s structure or style or subject or concept – apart from anything else, most of the time the critics have a point.

But the main criticism in this review is that the book is sexist:

Starting with the narrator’s love-interest, Lempi, who is initially characterized as not much more than pretty and “petite… with disproportionately large breasts”, female characters do not fare well. (…) However briefly female characters appear in the story, they are often superficial, unable to resist any sexual encounter submissive or otherwise. Elsie herself isn’t even able to shrug this off; she can’t resist her lover, Ramon, and is a sexual plaything for others throughout her story. It seems a shame that these characters play such highly genderized and sexualized parts, though our narrator seems to realize this reductiveness on a foray into Amsterdam’s Red Light district.

As a self-proclaimed feminist, who claims to have written a feminist book, I’m probably obliged to dispute this reading. Here’s a quick attempt:

1. A book is not sexist because it contains sexist characters. We have to consider to what extent the author endorses those characters’ views and intends for readers to identify with them. In The Deconstruction of Professor Thrub, the eponymous professor is a comic caricature of a disgraced, ageing chauvinist, and the narrator’s lust for his love interest is doomed, pathetic, and ridiculous: for instance, when they’re first alone together he defecates himself and throws his soiled pyjama bottoms from his bathroom window. Further, the narrator’s crush, Lempi, spends the last quarter of the book deconstructing herself as sexual object while foregrounding the consequences of hegemonic ideals of female desirability.

2. Regarding whether the narrator’s historical fiction is sexist, we need to consider whether it’s told from a biased perspective. For example, if a book is in part about sexual relations, are those relations invariably described from a male perspective with female characters presented as the objects of a male gaze? In Thrub, only once is sex described from a male character’s perspective, and then the character is a youth who, during the Ukrainian Civil War, tries and fails to lose his virginity with a prostitute. All other sexual experiences – including those of Elsie, Yulia, and Magdalena – are described from a female perspective.

3. To the charge that ‘women do not fare well’, women did not fare well in mid-20th-century Europe, and it would not be a feminist writing that sought to deny the exploitation and sexual violence that women faced in the past and continue to face today. For instance, it would be wrong for a social history of the Ukrainian Civil War to neglect the prevalence of prostitution and rape.

4. To the charge that ‘Elsie can’t resist her lover, Ramón,’ why should she resist her lover? Surely post-sexual revolution we can accept that women are not asexual and have as much right as men do to enjoy having sex with their partners.

5. To the charge that ‘Elsie is a sexual plaything to others throughout her story,’ besides Ramón the only other character with whom she has described sexual contact is her predatory boss, Menzies Flynn. It is accurate to describe her as Flynn’s sexual plaything, but as this traumatic incident is told from Elsie’s perspective, a better way to put it might be that she is a survivor of a sexual assault.

6. Finally, I agree that women in the book usually have ‘submissive’ roles during sex. The politics of desire are complex and beyond the scope of this response, but we should remember that all the sex described in the book occurred almost a century ago. Rightly or wrongly, it seemed plausible to me that the sex lives of my characters would in some ways reflect the prevailing patriarchal constructions of gender and sexuality. This is not meant to imply that there weren’t also alternatives: for instance, while in Barcelona, Elsie encounters women active in Mujeres Libres (Free Women), the revolutionary anarcha-feminist organisation whose members rejected church and state, mocked the idea of marriage, and in some cases pursued same-sex and polygamous relationships. But it was not my intention to write about these revolutionary heroes, and to readers who wish to learn more about their inspiring social revolution, I heartily recommend Martha Acklesberg’s Free Women of Spain.

I had hoped to write a feminist book, and I apologise if I have failed.

Talking Literature with Rob Newman at the University of Gloucestershire this Wednesday

robnewmanpressphoto1I’m excited to be talking literature with Rob Newman at the University of Gloucestershire tomorrow night. Rob is a “goosepimplingly brilliant” comedian, the author of four acclaimed novels, and the star of television shows including The Mary Whitehouse Experience, Newman and Baddiel in Pieces, A History of Oil, and A History of the World Backwards. We’ll be talking literature, politics, philosophy, history, and his new novel, The Trade Secret – an outrageous, continent-crossing epic that is described by The Guardian as “a rollicking Elizabethan yarn that has much to say about the origins and nature of modern capitalism.”

19:30, FCH TC001, Wednesday March 26th 2014
Tickets are £5 (free to UoG students and staff) and you can book your place here.
In the meantime, here’s Rob explaining why the First World War should be remembered as an invasion of Iraq.

New media pieces: S:News, The Warwick Review, The Morning Star, and Qué Leer

Que_LeerAs the year ends, I want to say thanks for a few new media pieces that have appeared recently. The photo by Marta Calvo was taken on the terrace of La Central bookstore in Barcelona, when I was visiting to promote the Spanish version of Peace, Love & Petrol BombsThe picture’s in the top Spanish literary magazine, Qué Leer.

I’m also grateful to author Christopher Burns for his intelligent and thoughtful review of The Deconstruction of Professor Thrub, which appears in the new issue of the venerable Warwick ReviewThe review is much fuller and more thought-provoking than can be conveyed in a sound bite, but here’s a sample:

Readers are likely to find Thrub either exciting or precious, but few will disagree that this is an ambitious, erudite work with a profound interest in the world as we find it. This interest encompasses unexpectedly vivid sensory descriptions, scenes of violence such as those found in Babel, a junction of philosophy and farce reminiscent of Stoppard, a B.S. Johnson like use of distancing, and an ongoing dialectic between Kantian and post-Kantian theories of being and action.

In addition, last week I had the pleasure of chatting with journalist Michael Donnelly, who’s recently launched an independent media venture: S:News. The interview’s available to read here.

Finally, if you’re still shopping for presents, have a look at The Morning Star‘s review of the year’s best left-wing fiction. There are some great titles mentioned, so I’m grateful to Paul Simon for including Thrub. He writes:

As expansive in its scope and even more ambitious in its characterisation, DD Johnston’s The Deconstruction Of Professor Thrub spans poverty-stricken Belfast, the Spanish civil war and Hungary 1956. A galloping discussion of free will and skit on academic life, it’s a book that frequently explodes with raw and unexpurgated humour.

The Deconstruction of Professor Thrub reviewed by



The good people at – ‘a resource for all people who wish to fight to improve their lives, their communities and their working conditions’  – have just published a review of The Deconstruction of Professor Thrub:

‘A historical epic, a story about love, revolution and the university, with echoes of Luther Blissett’s Q and a lot of laughs, this is a great book which entertains, confuses and educates in equal measure.You should read it!’


Barcelona: Launch of Peace, Love, & Petrol Bombs translation

I leave for Spain tomorrow, and I’m greatly looking forward to this on Tuesday:

Barcelona Event

Paz, amor y cócteles molotov: Spanish translation of Peace, Love, & Petrol Bombs is out today

portada_completa_pazloveI’m delighted that the Spanish edition of Peace, Love, & Petrol BombsPaz, amor y cócteles molotov, comes out today. It’s published by Hoja de Lata, a thriving young independent press, which was started by Daniel Alvarez with the redundancy money he received after his job in the book industry fell victim to the recession. Since launching their list in April with a translation of Arraianos by the Nobel Prize proposed Galician author Xosé Luís Méndez Ferrín, Hoja de Lata have enjoyed success with a new book every month. Other texts include Spanish translations of the letters of Elinore Pruitt Stewart, and a Spanish version of Jean Malaquais’ Les Javanais, which won the Prix Renaudot in 1939.  Paz, amor y cócteles molotov is translated by Raquel Duato García, and I hear it’s a brilliant version. I’m eager to read it, and I figure all I need is a decade or two of evening classes….



Get every new post delivered to your Inbox.

Join 345 other followers